Китайские иероглифы с переводом на русский язык. Китайские иероглифы и их значение Порядок написания графем в китайских иероглифах

«Иероглифы?!? О, нет! Как вообще можно их запомнить! Китайский не для меня!» Ольга.

Мы постоянно получаем подобную обратную связь от наших читателей.

Вот еще, например: «Всю жизнь хотел выучить китайский, но иероглифы запоминаются очень плохо […] все бросил…» Алексей Л.

Безумно жаль, когда люди отказываются от своей мечты, просто потому, что сталкиваются с трудностями, которые им кажутся непреодолимыми.

А у вас возникают такие мысли? Если да, то обязательно читайте дальше!

Возможно ли легко учить и запоминать иероглифы?

Да, не спорю, иероглифы – один из самых больших камней преткновения в освоении китайского. Но подумайте: Более миллиарда китайцев смогли их освоить. Пользуются ими каждый день! И поверьте, далеко не все они семи пядей во лбу. Если они смогли, вы точно сможете!

У меня для вас 2 новости: одна хорошая, другая тоже.

1. Если использовать правильный подход, китайская письменность перестанет казаться такой недоступной. Главное понять базовые принципы : как иероглифы строятся, откуда они берут свое значение и как они произносятся. Разберетесь с этим – полдела сделано.

2. Чем больше иероглифов вы знаете, тем проще будет запоминать новые.

С чего начать?

В идеале – узнавать принципы иероглифики и параллельно набирать словарный запас.

И сегодня мы с вами изучим первый принцип, на основе которого образовались многие базовые иероглифы: «Принцип картинки». Согласно ему, иероглиф максимально похож на тот предмет, который он изображает.

И чтобы проиллюстрировать этот принцип, сегодня мы изучим с вами 10 самых простых иероглифов китайского языка.

Их легко запомнить и научиться писать, а главное, они будут часто встречаться в разных китайских текстах и в дальнейшем помогут вам освоить еще больше иероглифов.

1. 一 yī

Что означает: Это, без сомнения, самый простой иероглиф в китайском языке. Не сложно догадаться, что он означает цифру “один”.

Как запомнить: в этом иероглифе логика очевидная: положили китайцы на землю одну палочку, значит один.

Сюда же добавим еще два очевидных иероглифа:

Две палочки, это два 二 èr;

Три палочки, это три 三 sān.

Пример: Конечно, иероглифы сами по себе для нас бесполезны, если мы не знаем, как их использовать. Поэтому давайте сразу же составим пару слов и выражений, и начнем понемногу говорить.

十一 shí yī одиннадцать (десять + один);

十三 shí sān тринадцать;

二十 èr shí двадцать (два десятка);

我要一个。wǒ yào yī gè я хочу одну штуку (используйте во время шопинга).

2. 人 rén

Что означает: Этот иероглиф означает человек .

Как запомнить: Представьте, что над иероглифом нарисована голова, а к ногам добавьте 2 ступни, и вуаля, получился человек.

Как пишется: Сначала напишите черту влево, а затем от ее центра – вправо. Помните, что все иероглифы мы пишем сверху вниз.

Пример:

一个人 yī gè rén один человек.

他是什么人? tā shì shénme rén – кто он такой?

3. 入 rù

Что означает: Очень похоже на человека 人, но ни в коем случае не нужно их путать. 入 rù означает входить .

Как запомнить: Этот иероглиф первоначально имел значение «снаружи – внутрь» и изображал кончик лезвия ножа или стрелы, который вонзился или ВОШЕЛ в какой-то предмет.

Как пишется: Сначала напишите небольшую черту влево, а затем начиная чуть выше напишите черту вправо. Пишем сверху вниз.

Пример:

入口 rùkǒu вход;

入大学 rù dàxué поступить в университет.

4. 日 rì

Что означает: Это солнце. А когда мы видим солнце, то это какое время суток? Правильно, день. Итак, это солнце или день .

Как запомнить: Были времена, когда этот иероглиф писался как круг, с точкой в центре. С развитием письменности он приобрел современный вид и перестал быть таким очевидным. И все же, смотрим на квадратик с чертой и видим солнечный диск с ореолом вокруг.

Как пишется: Сначала пишем левую вертикальную черту сверху вниз. Затем верхнюю и правую черту слева направо и вниз не отрывая руки. Последними пишем горизонтальные черты в центре и снизу. Обе черты пишутся слева направо.

Пример:

一月一日 yī yuè yī rì первое января (первый месяц первый день).

Кстати, как будет третье марта?

5. 山 shān

Что означает: своей формой этот иероглиф тоже похож на то, что он означает: гора .

Как запомнить: на горизонте видим три горных вершины.

Как пишется: Сначала напишите короткую левую черту сверху вниз и продолжите ее внизу направо. Затем напишите самую высокую черту посередине и правую черту чуть пониже. Все вертикальные черты пишутся сверху вниз.

Пример:

山口 shānkǒu перевал, вход в ущелье;

上山 shàng shān подниматься в горы.

6. 口 kǒu

Что означает: У этого иероглифа есть разные значения, самые распространенные – это рот и вход .

Как запомнить: Очень простой иероглиф – как и многие базовые иероглифы, он был прямым изображением предмета, поэтому запомнить его просто. Смотрим на квадратик, видим открытый рот.

Как пишется: Так же, как и 日 rì, только без черты посередине. Кстати, небольшая проверка, что такое 日?

Пример:

大口 dà kǒu большой рот, большеротый;

出口 chū kǒu выход. Кстати, помните, как будет «вход»? – 入口;

人口 rén kǒu население.

7. 中 zhōng

Что означает: Это иероглиф центр, внутри, середина.

Как запомнить: На его значение указывает черта, которая располагается точно по центру.

Как пишется: Так же, как и 口 kǒu, только более прямоугольной формы. Зачем добавьте среднюю черту сверху вниз.

Пример:

中午 zhōngwǔ полдень (середина дня);

中国 人 zhōng guó rén китаец (человек из срединного государства, т.е. из Китая);

中医 китайская медицина.

8. 火 hǔo

Что означает: Вы возможно подумали, что это человек, который машет руками? Но нет, это огонь .

Как запомнить: Помните, как выглядит костер из небольших бревнышек и с языками пламени, взвивающимися вверх? Теперь посмотрите на этот иероглиф – один в один!

Как пишется: Сначала левый, потом правый «язычки пламени», а дальше как 人 rén.

Пример:

大火 dà hǔo пожар;

火山 hǔo shān вулкан;

火车 hǔo chē поезд (огненная повозка).

9. 女

Что означает: Это женщина .

Как запомнить: Первоначально изображалась женщина, стоящая на коленях. Сейчас мы можем увидеть в этом иероглифе голову, руки, две ноги и изящную «заднюю» часть.

Как пишется: В этом иероглифе 3 черты: первая черта из головы плавно переходит в ногу вправо, далее пишем вторую ногу влево. И, наконец, руки – слева направо.

Пример:

女人 nǚ rén женщина;

女厕所 nǚ cèsuŏ женский туалет.

10. 门 mén

Что означает: Это дверь .

Как запомнить: Этот иероглиф, особенно в традиционном написании 門 очень сильно похож на дверной проём в старых китайских домах. Если не знаете, как выглядели двери в Китае, вспомните тогда двери в салуны в ковбойских фильмах.

А еще этот иероглиф часто становится фонетиком, т.е. помогает нам узнать чтение иероглифа, не заглядывая в словарь (но об этом более подробно поговорим в другой раз).

Как пишется: сначала небольшая черта-точка в левом верхнем углу, потом от нее вертикальная черта вниз, и наконец, третья черта – горизонтально и вниз, не отрывая руки.

Пример:

门口 mén kǒu вход, выход, ворота;

开门 kāi mén открывать дверь;

入门 rù mén войти в дверь (а еще можно использовать в переносном значении: положить начало, сделать почин).

Успешной практики!

Светлана Хлуднева

P.S. Берегите себя!

Иероглиф является знаком письма, использующимся ещё в далёкой древности, когда не существовало алфавитов и букв, каждый символ означал предмет или явление. Дословно его название переводится как «священновырезанный», высеченный на камне. Первые упоминания об иероглифах относят к древнему Египту, в те времена и по сей день они передают не только отдельные знаки и слоги, но целые слова и значения, или, как их называют, идеограммы. На сегодняшний день иероглифы используют лишь в китайском языке, в японском и корейском наречии и письменности используют разновидности кандзи, кокудзи и ханча.

история возникновения

Китайской письменностью люди пользовались с давних времён. Первые сохранившиеся упоминания о ней относят к 1400 году до нашей эры, который приходится на правление династии Инь. Написание иероглифов стало в Китае своего рода искусством каллиграфии, передаваемым из поколения в поколение с самого начала их появления. Это дело требует большой сосредоточенности и умений, знания всех правил и основ. К примеру, все части иероглифа должны писаться обязательно слева направо и сверху вниз, сначала вертикальные линии, и только затем горизонтальные.

Значения китайских иероглифов

Каждый знак обычно означает слово, поэтому их насчитывается огромное количество, которое растёт с каждым днём. Сегодня оно достигло восьмидесяти тысяч знаков. Даже коренные жители Китая, с рождения говорящие и изучающие язык, не могут за всю жизнь охватить и изучить его целиком и полностью, поэтому всегда указывают китайские иероглифы с переводом для лучшего понимания. Чаще всего их изображения имеют сходство с вещами, которые они обозначают, это связано с тем, что иероглифы - разновидность пиктограмм, отображающих предмет благодаря его главным чертам и форме.

Китайский алфавит

Существует и такое понятие, как Иероглифы с переводом указывают благодаря ему, так как его создание нацелено на изучение и понимания языка, а также для упрощённого общения на нём, ведь детально изучить язык довольно сложно. Алфавит латинизировали не только для иностранных граждан, но и для жителей Китая, желающих общаться за пределами страны. Благодаря алфавиту появилась такая система, как пиньинь, позволяющая записывать звуки китайского языка В отличие от алфавита, пиньинь признан официально и изучается всеми иностранными студентами.

Ключевые китайские иероглифы с русским переводом

Рассмотрим некоторые, знакомые большинству слова на китайском языке с русским переводом, которые являются ключевыми, то есть основой для других иероглифов. Иероглиф, обозначающий солнце, - 日. Один из самых древних и распространённых знаков, существует также в японском и корейском языках. Раньше рисовался круглым, а не прямоугольным, но из-за хаотичного вида ему придали чёткую форму, как и другим округлым знакам. Иероглиф солнца является составляющим в других, обозначающих "рассвет" - 旦, "древний" или "старый" - 旧. Один из ключей - 人, что означает «человек», входит в состав таких слов, как 仔 - ребёнок, 亾 - смерть, 仂 - остаток. Смысл этого символа также одинаков для японского и корейского языков. Иероглиф 厂 означает "обрыв" и составляет 厄 - бедствия, 厈 - утёс. Символ 土 - это земля или почва, используется в словах: 圥 - гриб, 圹 - могила, 圧 - раздавить. Это четыре основных символа, образующих большое количество слов в китайском языке.

Китайский иероглиф «Ци»

Иероглифы давно стали частью чего-то большего, чем простая письменность. Им придают особое значение не просто как словам, но и символам, влияющим на саму жизнь и пространство. По этой причине их стали использовать при декоре интерьера, вещей и наносить на тело. Существуют всем известные китайские иероглифы с переводом, пользующиеся особой популярностью. Один из таких - 氣, означающий «Ци» - жизненную энергию. Этот символ прочно входит в в основу всего сущего и даже Вселенной. Подразделяют три основных значения этого знака: субстанция Вселенной, гармония тела и духа. По-другому их можно назвать тремя силами: небеса, земля и человек. Иероглиф используется и в фэн-шуй - символике организации пространства, а также в медицине.

Популярные китайские иероглифы

Значения самых популярных полезно будет знать тем, кто хочет сделать тату. Китайские иероглифы с переводом пользуются спросом, особенно если их значение важно для человека. Наверное, самым востребованным иероглифом можно с уверенностью считать «Фу» - 福. Он обозначает целых три важных аспекта нашей жизни: счастье, богатство, благополучие. В честь празднования Нового года каждая семья в Китае вешает этот знак на входную дверь, а в сочетании с иероглифом «семья» он означает «семейное счастье». Символ может изображаться дважды, что будет означать «двойное счастье», и использоваться в браке и любовных отношениях. Знак 富 тоже имеет звучание «Фу», его используют для прибавления богатства. Похожее значение имеет символ «гиан» - 钱. Иероглиф «янканг» обозначает здоровье и изображается как 健康. Процветание, удачу и успех подарят символы «фанронг» и «ченггонг», а долголетие «чангшоу». Остальные символы: «ай» - любовь, «синь» - душа, «цин» - чувства, «чжун» - верность, «рен» - выдержка.

Иероглифы для татуировки

Китайские иероглифы с переводом часто используют для того, чтобы сделать тату. Люди верят, что знаки, набитые на теле человека, имеют большую силу и влияние. Обычно для этого используют самые распространённые иероглифы, к примеру, «кси», что значит счастье. «Джи» означает удачу, иероглиф «мэй» - привлекательность, «хе» - гармоничный, «дэ» - добродетель. Некоторые почерпнули идеи для татуировок в восточных фильмах, поэтому нередко можно встретить желающего наколоть себе дракона «лун» или воина «чанши».

Распространены также названия родственников, к примеру, мать - «муцинь» или отец - «фуцинь». Китайские иероглифы с переводом подходят тем, кто ещё не определился с выбором. Если не хотят особо задумываться над смыслом, просто переводят собственные имена или возлюбленных на китайский язык. Для этого существуют специальные таблицы, в которых указаны иероглифы, соответствующие нужному имени, обычно наиболее распространённому.

Но перед походом в тату-салон следует не забывать об одной важной детали. Случается такое, что один и тот же иероглиф встречается в японском, корейском и китайском языках, но имеет абсолютно разные значения. Обдуманным поступком будет проверить смысл знака во всех языках, чтобы не попасть в неудобное положение.

Фразы на китайском языке

Есть люди, которые не хотят ограничиваться одним словом или одним иероглифом, для этого существуют целые фразы, где используются китайские иероглифы. Фото с переводом таким фраз можно легко найти в интернете, но есть распространённые и всем известные. К примеру, знаменитый буддийский завет: "Не говорить зла, не слушать зло, не видеть зла". Есть и другие приятные слуху словосочетания: осенний цветок, новые силы, превосходство сердца и души, и многие другие. Все они изображаются несколькими символами, такие татуировки хорошо лягут на большие участки тела. Использовать можно также целые предложения или поговорки: "Уважай прошлое, твори будущее". Известно выражение "Сосредоточь своё сердце и развивай дух". Все эти выражения уже переведены, но если вы хотите использовать фразу собственного сочинения, то лучше всего будет обратиться к профессиональным переводчикам с китайского и не доверяться переводу интернета.

Иероглифы китайского языка со времен Шовэнь Сюй Шэня, жившего в начале нашей эры, подразделяются на:

  1. простые вэнь 文 ;
  2. составные цзы 字 .

Кроме того, китайские иероглифы подразделяются на:

  • указательные (чжи ши 指事 ), являющиеся древнейшим пластом китайского письма и использующиеся для передачи отвлечённых понятий. Их значение может быть понятно даже абсолютно незнакомым с китайской письменностью людям – цифры один (и 一 ), два (эр 二 ), три (сан 三 ), низ (ся 下 ), верх (шан 上 ), дерево (му 木 ), корень (бэн 本 ), верхушка (мо 末 ) и т.д.;
  • изобразительные (сян син 象形 ), которые являются непосредственными изображениями предметов и восходят к пиктограммам. В современной китайской письменности к таким знакам относятся иероглифы:
    1. шан 山 (значение – гора), изображающий горные пики;
    2. мэн 門 (ворота), изображающий створки ворот;
    3. юй 雨 (дождь), изображающий падающие капли дождя;
    4. чэ 車 , обозначающий транспортное средство на колёсах и изображающий вид колесницы сверху.
  • простые и сложные идеограммы (хуэйицзы 會意字 ), являющиеся сочетанием связанных между собой по смыслу двух более простых иероглифов, образующих новое понятие:
    1. иероглиф линь 林 (лес) образуется двумя иероглифами ” 木 ” (дерево), а значение “чаща” (сэн 森 ) образуется сочетанием трёх “деревьев”;
    2. отдых (сю 休 ) образуется вариантом написания элемента 人 (человек 亻 ) и дерева ” 木 “;
    3. хао 好 (любовь или хороший) образуется сочетанием иероглифа женщина 女 и ребёнок 子 .
      Иероглифы данного типа немногочисленны и среди современных знаков китайского письма составляют около 10%;
  • фоноидеограммы (синшэнцзы 形聲字 ) – наиболее многочисленный тип иероглифов, состоящих из двух частей – ключа, указывающего на значение, и фонетика, указывающего на чтение. Их создавали двумя способами:
    1. выделением из исходного слова одного из значений – иероглиф цюй 取 (брать) имел несколько значений, в том числе и “брать в жёны”. При добавлении к этому иероглифу ключа “женщина” 女 образовалось значение “брать в жёны” иероглифа цюй 娶 ;
    2. соединением передающего звучание слова существующего знака, которое нужно записать, с указывающим на семантическую область ключом:
      1. цин 青 в сочетании с ключом 日 (вода) образует 晴 (значение – ясный);
      2. тот же цин 青 с ключом 虫 (насекомое) означает стрекозу (蜻 ), а с ключом 魚 (рыба) – скумбрию (鯖 ) и т.п.

С развитием языка количество постоянно увеличивалось. Если в начале второго века нашей эры в словаре «Шо вэнь цзе цзы» зафиксировано 9353 знака, словарь «Юйпянь 玉篇 », относящийся к 6 веку, включает 16917 иероглифов, то словарь «Чжунхуа цзыхай», изданный в 1994 году в Пекине, содержит уже 87019 иероглифов.

Следует отметить, что большое количество иероглифов является диалектными формами, их простонародными знаками и разнообразными разновидностями написания, а количество знаков, реально использующихся в ту или иную эпоху, намного меньше. В настоящее время к нормативным иероглифам в Китае относят 7 тыс. знаков.

Значение наиболее распространенных китайских иероглифов

Иероглифы в западной культуре приобрели декоративное и символической значение и поэтому их часто используют при отделке интерьера, посуды, одежды и даже при нанесении татуировок. В нашей культуре нанесение иероглифа подобно нанесению рун, важно правильно использовать символы, а для этого желательно знать их значение.

Пожалуй, самым популярным и много кому известным по звучанию является китайский иероглиф «Ци» 氣 , который упрощенно изображается как 气 . Этот иероглиф относится к фундаментальным понятиям китайской философии и обозначает жизненную энергию, лежащую в основе всего сущего.

«Ци» – это пространственно-временная, духовно-материальная и витально-энергетическая субстанция, лежащая в основе устройства Вселенной. В западной философской традиции понятие-аналог отсутствует.

Выделяется три смысловых уровня:

  • ци как субстанция Вселенной;
  • ци как энергия жизни, наполняющая тело человека;
  • ци – психологический центр, реагирующий на чувство под влиянием воли.

Это основополагающее понятие для фэн-шуй, ряда китайских медицинских практик и учений.

Популярен также иероглиф «фу» 福 , обозначающий счастье, богатство и благополучие. В канун празднования Нового года этот иероглиф прикрепляет к дверям своего дома практически каждая семья в Китае, поскольку по поверью это приносит успех и счастье на протяжении следующего года.

Часто этот иероглиф используется в разных предложениях вместе с иероглифом «хинг» 幸 –幸福 , а в сочетании с » 家庭 приобретает значение «семейное счастье» 家庭幸福 .

Как важный элемент китайской культуры, иероглиф «фу» связан с большими ожиданиями от жизни, мечтами и разнообразными желаниями.

Китайский иероглиф «Двойное счастье» 喜喜 часто используется как символ любви и гармонии в браке, поскольку приносит счастье и вам, и вашей половине. Подарок с таким иероглифом означает искреннее пожелание человеку исполнения всех его желаний и является свидетельством искренней дружбы.

Распространено использование и » 富 , тоже звучащего как «фу». В фен-шуе используется как знак, увеличивающий доходы и материальные блага, а также создающий в помещении положительную энергию Ци.

В Фен-Шуе используются и другие . Для привлечения денежного богатства используется иероглиф «гиан» 钱 , а сохранить здоровье или помочь больным может иероглиф «янканг» 健康 (его значение – здоровье).

Для тех, кто не привязан к материальным ценностям, подойдут иероглифы 繁荣 – fánróng и 成功 chénggōng. Их значение – процветание, дающее духовное спокойствие и удачу, и деловой и творческий успех. Ну и долголетие, которое не повредит никому, обозначается иероглифом 长寿 chángshòu.

В любой культуре активно используется любовная символика, и для этого вполне можно воспользоваться иероглифами.

Иероглиф «ай» 爱 обозначает любовь, 心 («синь») – душу, 情 («цин» через «и») – чувства, а 忠 («чжун») – верность.

Иероглиф «лэ» 樂 обозначает радость, а 忍 («рен») – выдержку, терпение, которое требуется для того, кто решил освоить китайский язык и вообще серьезно подходит к любому делу.

Иероглиф «терпение» состоит из простых изобразительных иероглифов 刃 («рен») – «лезвие», «нож», «меч» и 心 («синь») – «сердце».

Распространенный иероглиф «доброта» 善 также состоит из двух простых знаков 言 и 羊 , что хорошо видно в древнем написании. Их значение – «речь» и «баран». Китайцы осмыслили звуки, издаваемые бараном (бе-бе-бе) как символ добра, противопоставляя их рычанию хищников.

Благодаря фильмам о восточных единоборствах, интерес стали вызывать такие китайские иероглифы, как 老虎 (lǎohǔ) – тигр, 龙 («лун») – дракон, 战士 («чанши») – воин и др.

Ну и, безусловно, список значимых для нас китайских иероглифов будет неполным без наших близких, то есть членов семьи.

Иероглиф 父母 означает родителей, 母亲 – мать, а 父亲 – отца. По-китайски муж пишется как 丈夫 , а жена как 妻子 . Ребенок без указания пола – 孩子 , сын –儿子 [ér zi], а дочь –女儿 .

Интересно выглядит написание иероглифов, обозначающих братьев и сестер – их образует повторение простого знака – старшая сестра 姐姐 , младшая сестра 妹妹 , старший брат 哥哥 , а младший –弟弟 .

В Китае и поныне считается, что каллиграфия отражает качества и характер человека. В древние времена поступающие на работу предоставляли не резюме, как сейчас, а свою каллиграфию, по которой работодатель и судил, брать этого человека или нет.

Основные графические элементы китайских иероглифов

На самом деле иероглифическое письмо, в отличие от алфавитного, почти не связано с самим языком. Его знаки следует понимать ассоциативно, образно. И если изучение разговорной речи начинают с фонетики, то овладение письменной грамотой ― с простейших составляющих китайского иероглифа.

Каждый иероглиф состоит из определённого количества графических элементов (всего их более 200). Как правило, сами по себе эти элементы не несут какой-либо смысловой нагрузки. Записанные в определённой последовательности сочетания графических элементов, называются графемами. Графема может употребляться как самостоятельный простой китайский иероглиф, или входить в состав сложного.


Простейшие графемы китайского иероглифа.
Изображение: Leonid 2/ru.wikipedia.org


Порядок написания графем в китайских иероглифах. Фото: H.ua

Базовыми графическими элементами китайского иероглифа являются:

  • горизонтальная черта
  • вертикальная черта
  • точка
  • откидная влево
  • крючок
  • откидная вправо
  • восходящая черта
  • ломаная

Из этих простейших элементов образуются производные, например, трижды ломаная горизонтальная.

Важно также знать правила написания элементов китайского иероглифа. Например, инструмент письма должен двигаться слева направо, если мы пишем горизонтальную черту, и сверху вниз, если вертикальную или наклонную. В первую очередь мы пишем вертикаль, затем ― горизонталь. Сначала пишется откидная черта влево, после ― откидная вправо. Прежде ― бока иероглифа, затем ― средина. Последней ставится точка справа.

Количество китайских иероглифов

Количество иероглифов, как и сами иероглифы, в ходе истории постоянно изменялось. Наибольшее их число было собрано в сборнике «Цзи юнь», составленном при династии Сунь. Этот сборник насчитывает 53 525 китайских иероглифов.

Сегодня невозможно точно определить, сколько идеографических знаков насчитывает китайское письмо. Среднестатистический китаец использует в своей речи несколько тысяч иероглифов. Грамотным считается человек, понимающий значения 1,5-3,5 тыс. иероглифов. В попытке подсчитать точное количество китайских иероглифов, мнения языковедов разошлись. Одни называют цифру 40 тыс., другие ― 70 тыс. Большинство иероглифов содержится лишь в текстах классической народной литературы.

Культурное влияние китайской письменности


Лигатура ― пожелание, объединенное в один китайский иероглиф.
Изображение: G.S.K.Lee/ru.wikipedia.org

Необходимо знать, что китайская культура ― единственный пример древней культуры, сохранившей свою систему письма до наших дней. К нам дошли памятники китайской письменности, созданные ещё до нашей эры, ― «Шу цзин» («Книга истории») и «Шицзин» («Книга песен»).

Китайская письменность проникла во Вьетнам и Японию ещё в I ― III вв. н. э. В результате эти языки стали использовать китайские иероглифы (адаптировав и изменив их) в своих письменных системах. Япония до сих пор использует иероглифы китайского происхождения в своей системе письма.

Китайская письменность, прежде всего, опирается на визуальное восприятие. Поэтому существуют так называемые живописные иероглифы (рисунки растений, цветов, птиц и пр., состоящие из множества иероглифических знаков) и лигатуры (пожелания, являющие собой один иероглиф).


Китайский иероглиф «Счастье» и открытки с пожеланиями.
Иллюстрация: Donbass.ua

Можно сказать, что китайские иероглифы в некотором роде определили восприятие этим народом окружающего мира. Многие обычаи, а также некоторые образцы народного творчества были созданы под влиянием особенностей китайского языка. Например, традиция вешать у входа в дом перевернутый иероглиф «Счастье». Прохожий подумает: «Иероглиф „Счастье“ перевернулся», что также созвучно с фразой: «Счастье пришло».

Произношение в китайском языке

Несмотря на большое количество китайских иероглифов, слов, если можно их так называть, в китайском языке очень мало. В таблице pinyin (пиньинь - транскрипция) представлено всего 394 слога - это и есть весь словарный запас китайского языка. Передавать устно богатое содержание письменного языка помогают и многочисленные сочетания. То есть один и тот же слог, произнесённый разными тонами и употребляемый в разных сочетаниях с другими слогами, имеет абсолютно разные значения. Чтобы всё это распознать при общении, человек должен в определённой степени обладать музыкальным слухом.

Однако если, например, кто-то расскажет на китайском языке неизвестный стих, никто на слух не поймёт всё его содержание пока не прочтёт его письменный вариант. Это потому, что в стихотворениях для достижения рифмы используются нестандартные сочетания китайских иероглифов, значения которых на слух понять практически не возможно.

Некоторые китайские иероглифы имеют несколько значений и произношений. По этому поводу есть одна интересная история: Однажды крестьянин, который зарабатывал на жизнь продажей бобовых ростков, попросил образованного человека написать ему «дуйлянь» (парные надписи с пожеланиями, традиционно вешаются по обе стороны и сверху дверного проёма). Тот человек, недолго думая, написал ему вот такой «дуйлянь»:

Продавец долго смотрел на надпись, состоящую из восемнадцати одинаковых иероглифов, и потом спросил: «Что же это за пожелание ты мне написал?» Учёный муж объяснил ему, что эти надписи читаются так: левая – cháng zhǎng cháng zhǎng cháng cháng zhǎng (чан чжан чан чжан чан чан чжан); правая – zhǎng cháng zhǎng cháng zhǎng zhǎng cháng; верхняя – cháng zhǎng zhǎng cháng. Прочитав надпись таким образом, продавец всё понял и от души поблагодарил его за хорошее пожелание.

Суть в том, что этот китайский иероглиф имеет два варианта произношения (чан и чжан) и разные значения: «длинный», «расти», «увеличиваться» и «часто» или «постоянно». Таким образом, надпись можно перевести как (это пожелание бобовым росткам крестьянина): левая - постоянно расти, длинными расти, постоянно и длинно расти; правая - расти постоянно, расти длинным, увеличиваться и расти длинным; верхняя - часто расти, расти длинными.

В процессе изучения иероглифической письменности у человека развивается образное восприятие и зрительная память. Изучение написания китайских иероглифов развивает художественные способности. Изучение тонов развивает музыкальный слух. То есть эта письменность сама по себе содействует гармоничному развитию человека, не только обогащая его знания, но и развивая в нём способности к искусству, что очень ценили в Древнем Китае.

Давайте разберемся, из чего же они состоят. Черты и ключи китайских иероглифов - основные компоненты иероглифов, которые помогут вам раскрыть тайну этой загадочной письменности.

Черты китайских иероглифов

Вглядитесь в иероглифы внимательнее: 如何写象形文字.

Каждый иероглиф состоит из отдельных черточек, которые называются чертами . Количество черт в иероглифах может быть от одной до 20-30 штук. Например, иероглиф 一 - yī - один состоит из одной горизонтальной черты.

Но есть иероглифы-рекордсмены по количеству черт. Например, иероглиф, состоящий из 84 черт, означает "вид дракона в полете". Он составлен из трех иероглифов "облако", и трех иероглифов "дракон".

Каждая черта пишется в определенном направлении - сверху вниз или (и) слева направо.

Всего есть несколько основных черт (см. рисунок).

Когда несколько черт пишется слитно (без отрыва ручки от бумаги), то получаются сложные черты, которые называются лигатурами.

Лигатуры могут начинаться с горизонтальной или других черт. При подсчете черт в иероглифе лигатура считается за одну черту. Ниже приведены таблицы лигатур.

Теперь вы можете различать отдельные черты в каждом иероглифе: 如何写象形文字.

Графемы и ключи китайских иероглифов

Есть еще один элемент иероглифа - графема . Графема - это своеобразный мини-иероглиф. Графема может и сама быть самостоятельным иероглифом (но не всегда), а может быть частью иероглифа. Пример - 妈 = 女 + 马.

Бывают графемы-ключи - это графемы, которые связаны со значением иероглифа. Остальную часть иероглифа называют фонетиком - то есть определяющим звучание.

Итак, иероглиф состоит из графем и отдельных черт.

Еще нужно учитывать, что существуют традиционные иероглифы (действуют на Тайване, в Корее), и упрощенные (действуют в КНР).

Для традиционных иероглифов обычно приводится таблица из 214 ключей. Для упрощенных составлялись таблицы из 170-180 ключей.

Можете скачать для себя таблицу из 214 иероглифов (таблица состоит из 2 частей).

Таблица ключей (продолжение)